FC2ブログ
jacquelinege

Compleanno(誕生日)

compleanno(コンプレアンノ)とは、イタリア語で誕生日の意味。


この単語を分解してみると、


compiere(コンピエレ)= 成し遂げる、完了する

という意味の動詞と

anno(アンノ)= 年(この場合、年齢ですが、年月の年も同じ)

という意味の名詞の組み合わせです。


compiere gli anniで、「誕生日を迎える」と辞書にありますが、

その年齢を完了するということですね。


もう少し分かりやすく、具体的に言うと、

例えば、10歳になった子どもは、

その日に生まれてから10年の年月を完了したということで、

翌日からは、正確には10歳と●日、●ヶ月と、10歳以上になり、

11歳にはなっていないけど、

11年目を完了するサイクルに入っている…ということですね。


あれ、あまり分かりやすくなっていない??


日本語の満年齢という言葉を分析すると

compleanno = 満年齢 という意味ではありませんが、
 
言葉の仕組みはだいたい同じですね。


誕生日という言葉は、

英語のbairthdayと作りが一緒ですね。



と、そんなことを、自分の誕生日に考えました。。















プチコロッケ







和洋風シュークリーム

餡子と生クリーム入り

餡子と生クリームとイチゴ入り

イチゴジャムと生クリーム入り

(シュー皮は市販のもので)






バナナと生クリームで飾ったチョコレートケーキ






へーゼルナッツのトルタ(アンドレイーナ作)



その時、その時によって、

手作りケーキ、デザートのマイブームがあるのですが・・・


今回は、すでに、紹介したことがあるこれ↓





イチゴのティラミスですが、日の丸ヴァージョン



わたしの誕生日、

イタリアの共和国記念日と同じなのですが、

イタリアでは毎年、祝日なものの、

便宜上、土曜日ということで、

その日に誕生日パーティーをすることはないので、

そういう意味では重ならなかったのですが、

今年は、重なりました。


イタリアの祝日、しかも、イタリア共和国の記念日なんだから、

イタリア国旗…というのも考えたんですけどね・・・


ちなみに、↑こちら以外にも文字なしの国旗も2本飾ったりなんかして、

あれ、今日は日本の祝日?みたいな雰囲気に。


いやいや、親善のために、日伊の両国旗、両方あった方がいいのでは?

と思ったのですが、

わたしの手元には、成田空港で購入したイタリア国旗のステッカーしかない。。

両方の大きさが違い過ぎて、

一緒に並べたら、なんだかその大小が力関係を表しているみたいで、微妙・・・と却下。


「何か持っていくものない?」

と言う友人に、

「イタリア国旗あったら、持ってきてくれる??」

と携帯メール送りましたが、

彼らが到着した時には、

「そんな愛国者ではありません~」とのこと。

(まあ、そういうものです)



昨年は、こういう↓ケーキがマイブームでした。











♪マーブルチーズケーキ+イチゴのデコレーション♪




元気に大事がなく年を重ねられるということは、素敵なことです^^




↓ポチッと、応援クリックしてくださったら嬉しいです。


(↑イタリアをはじめ、他のヨーロッパ情報ブログ他が検索できます。)







↓こちらも参加しています~。ポチッとしてくれたら嬉しいです。


にほんブログ村 海外生活ブログ イタリア情報へ(文字をクリック)



ありがとうございます。






YahooIDをお持ちの方だけしか投票できないのですが・・・(汗)

お気に召しましたら&気が向きましたら、↓下の「傑作」ボタンっていうのを

押してやってくださいませ。




バースデーケーキ、色々なタイプがあって目移りしますが、
これから夏にかけては、こんなタイプもツルンとしてよい感じですねぇ。
いわゆるケーキではないので、お子さまにはどうかなぁ?と思いますが、
女性的には、キュンとくるのではないかと。
関連記事
スポンサーサイト



jacquelinege
Posted byjacquelinege

Comments 10

There are no comments yet.

mek*pos*  

No title

夜に写真をみるのは良くないです。。。。
いえいえ、どれも美味しそう!!!
毎年素敵なパーティーが開かれて羨ましい!
改めて、誕生日おめでとう!!!

2012/06/21 (Thu) 22:43

regina  

No title

こんばんは
Buon compleanno!!
いくつになってもお誕生日のお祝いは嬉しいものですよね(*^_^*)
単語の成り立ちを知ると面白いですよね
Compleannoはそうだったんだ、と初めて知りました(._.) φ メモ、ポチッ凸
ヘーゼルナッツのトルタがすごーく美味しそうで。。。
こんな時間には危険ですね(笑)

2012/06/21 (Thu) 23:30

ciaomami  

No title

お誕生日おめでとうございます!
子供の頃、お子様ランチによく旗が立っていた事を思い出しましたが、どこの旗だったのだろう・・・日の丸じゃなかったような???料理の量から察するところ大勢でワイワイされたようですね。楽しそうです☆

2012/06/22 (Fri) 00:23

美香  

No title

Tanti auguri di Buon compleanno!
楽しい一年になりますように。

compiere gli anniは、先日イタリア語教室で習ったばかりの構文です。
もうすぐ誕生日の方がいらして、compiero 45 anni.(45歳になるんです)って感じで教わりました。
そういえばm、英語のbairthdayと作りが一緒ですね(*^-^)
ぽちぽち☆

2012/06/22 (Fri) 08:54

Jacqueline_ge  

No title

めかぽしさん♪たびたび、ありがとう~!
日本だと、パーティーなどは周囲の人が開いてくれる感じですが、
こちらでは、自分で開いたり、企画準備するのです。
時々、サプライズでお祝いされている人もいるけどね。

2012/06/22 (Fri) 23:47

Jacqueline_ge  

No title

Reginaさん♪ありがとうございます~!
最初から単語やイディオムの成り立ちを全部知ろうとすると、
時間がかかって大変そうですが、時々ふと気が付くと面白いですよね~。
ヘーゼルナッツのトルタを作った人のおうちは、昔、パスティチェリアを経営していたとのことで、彼女も学生の頃は、学校に行きながら、家業も手伝っていたとのことですが、そういう背景もあり、
何かとお菓子を作ってくれるのです^^
ぽち、ありがとうございます!

2012/06/22 (Fri) 23:51

Jacqueline_ge  

No title

mamiさん♪ありがとうございます~!
子どもの頃のお子様ランチの旗、日の丸でなかったとしたら、アメリカでしょうかね?「お子様ランチ」ということで検索して、写真を見てみると、今では、それ以外に、ドイツ、スイス、イギリス、イタリア、フランス、オーストラリア、他、ぱっと見て分からない国の旗とか、それ以外にはデパートのロゴの旗とかキャラクターなどもありましたが、それを見ても子どもの頃に見たような気はあまりしないので。今度は、そういう小さい旗もGetしたいですね^^

mamiさんが渡伊する時期は、いつも今頃ではありませんが、
もし、この時期にジェノヴァの方にいらっしゃるようでしたら、
お誕生日近いので、ぜひ一緒にお祝いしまっしょう~☆

2012/06/22 (Fri) 23:57

Jacqueline_ge  

No title

美香さん♪ありがとうございます~!
compiere gli anni、ちょうどイタリア語授業で勉強したところだったのですね~。タイムリーな話題でしたね^^
イタリア語のクラスでも、パーティーをすると楽しそうです☆
言葉の作りって、面白いですね~。
ぽちぽち、ありがとうございます!

2012/06/23 (Sat) 00:02

mammi  

No title

お誕生日おめでとうございます。
たくさんの御馳走♪楽しいパーティーを開かれたのですねー。
compiere gli anniお勉強になりましたー!!
今年もいい年になりますように♪

2012/06/23 (Sat) 18:36

Jacqueline_ge  

No title

mammiさん♪ありがとうございます~!
実は雨降りでしたが、楽しく過ごすことができてよかったです^^
今年は、カワイイ双子姉妹が来てくれて、みんなメロメロでした(笑)
(ちなみに、幼稚園児ですが・・・)

2012/06/28 (Thu) 16:47

Leave a reply